Olam – Translated Eternal, Forever, Everlasting, etc. – does not only or always mean Eternal, Forever, Everlasting, etc.

Keep in mind these following definitions descend in order of proper importance and that the verbiage before the ‘ :– ‘ is the definition. While the verbiage after the ‘ :– ‘ is translator latitude and licence.

05769. Mlwe `owlam, o-lawm’
or lolam {o-lawm’}; from 5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:–alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-))ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare 5331, 5703.
See Hebrew 05956 (`alam), See Hebrew 05331 (netsach), See Hebrew 05703 (`ad)

Olam – Translated Eternal, Forever, Everlasting, etc. – Most properly means – to the ‘concealed or vanishing point; … out of mind’

Here is another word that translates opposing forever type definitions

06924. Mdq qedem, keh’-dem
or qedmah {kayd’-maw}; from 6923; the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward):–aforetime, ancient (time), before, east (end, part, side, -ward), eternal, X ever(-lasting), forward, old, past. Compare 6926.
See Hebrew 06923 (qadam), See Hebrew 06926 (qidmah)

The point is – eternal / eternity means; no beginning, no end. As opposed to everlasting which does have a beginning with presumably no end. However these English words; ‘eternal & everlasting’ do not capture the same meaning of the Hebrew ‘Olam’ – to the ‘concealed or vanishing point; … out of mind’.

www.ancient-hebrew.org/27_eternity.html, http://dougtrudell.com/html/forever.htmhttp://jewishroots.net/library/anti_missionary_objections/how_long_is_forever.htm, etc.

Now let’s deal with ‘generations’

Gen 17:10 This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee; Every man child among you shall be circumcised :11 And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you
:12 And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in *your generations* , he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed :13 He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

First – this was given by YHWH the Melek Tzedeq – we must focus on what He said ‘in your generations’ and ‘everlasting’. 1] ‘everlasting’ from <‘olam> does not necessarily mean eternal or forever or everlasting; it most correctly means ‘to a point out of mind’ 2] ‘in your generations’ – sometimes gets corrupted at various points to ‘in ALL your generations’. The phrase – ‘in ALL your generations’ is not biblical; it is not a biblical phrase; it never appears in the Bible; it is either ‘in your generations’, ‘in their generations’, ‘in his generations’ or ‘in all generations’.

The English word ‘generations’ is translated from the Hebrew word ‘dowr’ (dore / door). In either case; ‘in your generations’, ‘in their generations’ or ‘in his generations’; ‘dowr’ is used 1 time in the sentence. BUT guess what the English word ‘all’ is translated from? The English word; ‘all’ is translated from the very same ‘dowr’; thus the phrase ‘in all generations’ in Hebrew is ‘dowr”dowr’. It is a dynamic of Hebrew literature having no punctuation that when something is being stressed it is repeated. Thus the phrase ‘in all generations’ (‘dowr”dowr’) is the phrase stressed with the most weight.

Consider Jer.31:31-32 the prophecy of the New Covenant; focusing on v:32

Jer 31:31 Behold, the days come, saith YHWH, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah :32 *Not according to* the covenant that I made with *their fathers* in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith YHWH :33 But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith YHWH, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their El, and they shall be my people.

*Not according to* ie ‘not like’ obviously precludes any chance of meaning eternal or forever or everlasting. The phrase of interest is – “Not according to the covenant that I made with their fathers”. The phrase ‘fathers’ is speaking of ‘generations’ i.e. <dowr>. Usually when the Bible speaks of ‘the fathers’ it is thought to reference Abraham, Isaac, and Jacob; but not in this case – for when was Abraham, Isaac, or Jacob ever led ‘by the hand … out of the land of Egypt’? Or when did Abraham, Isaac, or Jacob ever ‘brake’ the ‘covenant’? But – the Egyptian Israelite Slave ‘fathers’ were led ‘by the hand … out of the land of Egypt’ and did make, promise to keep, but turned – made the ‘Golden Calf’ that did ‘brake’ the ‘covenant’. Now we can see that the word ‘fathers’ at Jer.31:32 is referencing ‘generations’ or <dowr>.

It is then consistent to see that the phrase “Not according to the covenant that I made with their fathers” is contrasted against the coming New Covenant that is “Not according to the covenant that I made with their fathers” in their (or in the ancient time appropriate ‘your’) ‘generation’ translated by the singular <dowr>. We’ve already discussed what became broken and ineffective and what they lost because of their infidelity braking of the Sinai covenant. This included the (did not ‘remain’ 2Cor.3:11-14) loss of circumcision as the entrance sign – now entering what? Broken Covenants?

Gen 17:12 he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed.

Gen 17:14 And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.

(That is – Unless it was broken by other means – say Ex.32?)

I would have to agree with proponents that the ancient Israelites probably did assume ‘your’ to mean or include ‘every’ generation, but the brass tacks truth of it is, it did not – YHWH always does and always did have options. Those ‘options’ are being exercised in the phrase “Not according to (or in some Bibles) Not like” the covenant that I made with (their ie your) fathers; that required physical circumcision – ‘which my covenant they brake’ proving Paul accurate and correct;

I have gone the extra mile – I have gone the long way around – down the road less traveled to make this point as crystal clear as is humanly possibly – that initial ‘profound simple’ answer is; Paul was right.

Rom 2:25 For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision. – ergo;

1Cor.7:19 ‘circumcision and uncircumcision are nothing’ …

Today; for those New Testament/Gospel/Torah believers that will decide (as a religious observance) to physically circumcise; – know that you are being obedient to the 2nd command of Jos.5:2 (after a 40 year circumcision lapse) under the Levitical Priesthood and not obedient to the 1st command of Gen.17 under the Melkizedeq Priesthood.

Summary – ‘in your generations’, ‘in their generations’ or ‘in his generations’ from the singular Hebrew ‘dowr’ means exactly that and does not mean forever or everlasting let alone eternal – However; ‘in all generations’ from the repeated Hebrew ‘dowr”dowr’; does mean evermore, from this point on ie everlasting.

Now with this information go back over those texts you choose to prove forever or for all time application and prove the difference for your self.

Prejudice is ignorant contempt prior to investigation
– Arrogance is ignorant contempt in lieu of investigation.

Intelligence involves the ability to discern increasingly finer distinctions.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s